En invierno, las focas Weddell viven bajo el hielo. No se las ve en la superficie. Llegan a profundidades asombrosas (seiscientos metros) para buscar comida. Resisten la presión gracias a su esqueleto, tan peculiar. Venimos de los océanos y con los océanos soñamos. También leemos.
sábado, 10 de diciembre de 2011
Sven
viernes, 25 de noviembre de 2011
Más música
miércoles, 23 de noviembre de 2011
A mí también me gustan los trenes
jueves, 17 de noviembre de 2011
lunes, 14 de noviembre de 2011
Ya vienen...
with scarves of red tied ’round their throats
to keep their little heads
from fallin’ in the snow
and I turned ’round and there you go
and, Michael, you would fall
and turn the white snow red as strawberries
in the summertime...
viernes, 11 de noviembre de 2011
lunes, 7 de noviembre de 2011
Cien mil millones de poemas
domingo, 6 de noviembre de 2011
Perros, gatos y lémures
Los editores tuvimos la siguiente ocurrencia: proponer a algunos de los más destacados y reconocidos escritores españoles de nuestros días —autores de distintas generaciones y con proyectos literarios muy diversos— que se acercaran al mundo de los animales de compañía y escribieran sobre ellos. Tal vez incluso para nuestra sorpresa, aceptaron encantados.
Algunos de ellos han escrito relatos íntimos y sobrecogedores, otros nos han brindado textos hilarantes. Algunos han escrito sobre sus propias mascotas, otros han preferido escribir sobre sus autores favoritos y los animales que los acompañaron en los buenos y en los malos momentos: Julio Cortázar y su gato Teodoro W. Adorno, Truman Capote y su perro Charlie, Cyril Connolly y sus lémures, Virginia Woolf, sus perros y su tití, un minúsculo mono del Amazonas… O los loros, gatos, patos, armadillos y coatíes de Jane y Paul Bowles.
Un libro, por tanto, sobre los animales y la literatura, los animales y la escritura. Sobre el animal como sombra del escritor, como amigo, como único depositario de unos sentimientos, e incluso de unas ideas, que el autor no osaría compartir con nadie más.
El animal de compañía, por tanto, como compañero literario. Porque quien tiene un perro, un gato, incluso un loro, un canario o un caballo al que se entrega y ama de un modo especial, de alguna manera le está dando la espalda a la comunidad humana, se está retirando a otro lugar, se encierra en un rincón emancipado de las «torturas del tiempo», nuestro mayor enemigo, del mismo modo que hace aquel que se retira a la literatura. El animal doméstico: extraño invitado a los pliegues más íntimos de la propia personalidad, allí donde también la literatura indaga, escruta, se alimenta.
viernes, 4 de noviembre de 2011
Rusia imaginada
lunes, 31 de octubre de 2011
Lectura poética en la librería Rafael Alberti (Madrid)
miércoles, 15 de junio de 2011
sábado, 30 de abril de 2011
Momentos estelares de los días pasados
Las fotografías son del concierto que dieron Angus y Julia Stone en Madrid el pasado día 24, de Terry y de unas flores que ya no existen en esos jarrones.
sábado, 2 de abril de 2011
La hija del cazador
martes, 29 de marzo de 2011
jueves, 24 de marzo de 2011
Book trailer de «El inicio de la primavera»
sábado, 19 de marzo de 2011
El inicio de la primavera
El inicio de la primavera es una novela hermosa y mágica. La escritura de Penelope Fitzgerald, sobria, metódica y enormemente sutil, se merece una lectura entregada y activa, que se verá recompensada con unas imágenes de las que no se olvidan. Además, al final, en la última línea, el lector sonreirá. Ante tanta pulcritud y maravilla, es imposible no sonreír de puro encanto.
domingo, 13 de marzo de 2011
2011 Año Internacional de los Bosques
Personajes que viven en los bosques: Blancanieves, Hansel y Gretel, Oberón y Titania, Ricitos de Oro, Robin Hood, Colmillo Blanco, Caperucita Roja, Genoveva de Brabante, Galadriel, Banner y Flappy, Jackie y Nuca, David y Lisa (gnomos)...
sábado, 5 de marzo de 2011
Angus and Julia Stone en Madrid
Hace no mucho, traduje al castellano Picnic en Hanging Rock, de Joan Lindsay, libro que se desarrolla enteramente en Australia, entre rocas inexploradas y una vegetación salvaje que dificulta la investigación que se abre cuando unas niñas desaparecen por la zona durante una excursión escolar. Buscando información sobre ciertos pasajes del texto, fui a dar con un dúo integrado por los australianos Julia y Angus Stone, hermanos que, desde entonces, forman parte ineludible de los recuerdos de la traducción de Picnic en Hanging Rock y de montones de momentos posteriores (viajes en coche, lecturas...)